-
1 Klappe
сущ.1) общ. лацкан, нумератор, откидная страница, откидывающийся клапан, раскладная страница, страница с клапаном, клапан (в разн. знач.), хлопушка (напр., для мух), вьюшка (печи), заслонка, форточка, хлопушка (для мух, для подачи сигнала на киносъёмках), (откидная) крышка (парты, почтового ящика и т. п.), клапан2) геол. створка3) авиа. аппарель, погрузочная рампа, дверца (люка), закрылок4) разг. кровать5) воен. клинкет, погон (пришивной)6) тех. откидная крышка, шторка, откидной резцедержатель (в строгальном станке), дверца (напр. люка), переставной язычок (рубанка)7) стр. заслоночный клапан, крыло раскрывающегося моста8) ж.д. крышка (в автосцепке), шибер9) авт. крышка (откидная)10) артил. прицельная рамка, регулятор (в пулемёте), центробежная плашка (предохранителя взрывателя)11) горн. откидная заслонка, откидная стенка12) текст. качающаяся планка (чесальной машины)13) нефт. лаз, люк14) кож. клапан (портфеля)15) АЭС. задвижка16) австр. добавочный номер телефона17) фам. пасть (не нашел раздел "вульгарное выражение"), рот18) дер. откидная дверца (мебельная)19) аэродин. щиток20) судостр. захлопка, регистр21) кинотех. автозаслонка (кинопроектора), заслонка (окна кинопроекционной) -
2 хлопушка
-
3 хлопушка
хлопушка ж 1. (для мух) Fliegenklappe f c 2. (для ёлки) Knallbonbon ( - b O N b O N ] m, n 1, pl -s -
4 Klappe
Kláppe f =, -n1. кла́пан2. засло́нка, вью́шка ( печи)3. (откидна́я) кры́шка (парты, почтового ящика и т. п.)4. фо́рточка5. ав. закры́лок6. воен. пого́н ( пришивной)7. хлопу́шка (для мух, для подачи сигнала на киносъёмках)8. разг. крова́ть9. фам. ротer hat [schwingt] die gróße Klá ppe — он тре́плется
-
5 Klappe
f =, -n1) клапан (в разн. знач.)3) тех. откидной резцедержатель4) (откидная) крышка (парты, почтового ящика и т. п.)5) форточка6) лацкан; погон7) разг. кроватьin die Klappe gehen ( kriechen), sich in die Klappe werfen ( hauen) — завалиться спать, отправиться на боковую8) разг. ротhalt die Klappe!, mach die Klappe zu! — груб. заткнись!, заткни глотку!9) хлопушка (напр., для мух)10) кино хлопушка, нумератор•• -
6 Klatsche
I f =, -n2) погремушка3) см. Klappe 10)II f =, -n1) см. Klatschbase, Klatschbruder2) школ. подстрочник, скверный перевод -
7 Klatsche
сущ.1) общ. скверный перевод, шпаргалка, школ. подстрочник, хлопушка (для мух), подстрочник2) фам. ябеда, доносчик -
8 Klappe/
1. груб. рот. die Klappe aufmachen [aufreißen] раскрыть рот, заговорить, начать болтать [распинаться, "разоряться"]. Mach endlich deine Klappe auf und antworte: Willst du warten, bis mir die Geduld platzt?Wenn der seine Klappe aufreißt, könntest du annehmen, daß er hier was zu sagen hätte. Dabei ist er selbst ein Mädchen für alles, jmdm. eins auf die Klappe geben "съездить", "врезать" кому-л. [по морде, по шее, по балде]. Ich gebe dir gleich eins auf die Klappe, wenn du mit deinen Frechheiten nicht aufhörst, eine große Klappe haben быть брехлом [трепачом], брать горлом. Dieser Meyer! Große Klappe und nichts dahinter!Sonst hat sie (immer) eine große Klappe. Wenn sie aber Rede und Antwort stehen soll, versagt sie.Sie versucht, sich überall mit ihrer großen Klappe durchzusetzen, die Klappe halten держать язык за зубами, "заткнуться". Kannst du nicht endlich die Klappe halten?! Siehst doch, daß ich telepho-niere.Halt die Klappe, sonst passiert noch was!Halt endlich deine (große) Klappe! Du kannst einem ja mit deinem Gequatsche auf den Wecker fallen.Er kann die Klappe nicht halten, erzählt gleich alles weiter. Klappe! заткнись!, молчи в тряпочку! Klappe! Du wirst nicht gefragt! bei jmdm. geht die Klappe runter [fällt die Klappe] кто-л. замолк, стих. Zuerst tat er so hilfsbereit, aber als ich ihn bat, mir zu helfen, ging ihm die Klappe runter, eins auf die klappe kriegen "заработать", получить по морде [по башке, по шее, по балде]. Kriegst gleich eins auf die Klappe, wenn du nicht bald still bist!Der Meyer ist ja heute so verstimmt? Hat er vielleicht vom Chef was auf die Klappe gekriegt? eine große Klappe riskieren [schwingen] хвастать напропалую, брать глоткой [горлом]. Was der immer für eine große Klappe riskiert! Dabei ist er bei der Arbeit eine Null.Immer schwingt sie die große Klappe und läßt andere kaum zu Wort kommen, die Klappe zumachen "заткнуться", замолчать. Mach deine Klappe zu, wenn Vater redet!Er kann seine Klappe nicht zumachen, immer will er das letzte Wort haben.2. кровать, койка. Jetzt ist endlich Feierabend mit dir. Marsch, in die Klappe! Alle Kinder schlafen schon um diese Zeit.Nach diesem langen Marsch habe ich mich totmüde in die Klappe gehauen [geworfen] und am nächsten Tag bis zum Mittagessen durchgeschlafen.Ich bin heute ganz kaputt. Wenn ich nach Hause komme, haue ich mich [steige, krieche ich] gleich in die Klappe.3. < хлопушка для мух>: zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen одним выстрелом двух зайцев убить. Wenn du die Wäsche abholst, kannst du doch auf dem Hinweg das Buch in der Bibliothek abgeben. Dann schlägst du gleich zwei Fliegen mit einer Klappe.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klappe/
-
9 Klatsche
-
10 Fliegenpapier
Das deutsch-russische Stichwortverzeichnis zum Wörterbuch der Faserstoff- und Papierindustrie > Fliegenpapier
-
11 Klappe
Klappe f =, -n кла́пан (в разн. знач.)Klappe f =, -n засло́нка, вью́шка (печи́)Klappe f =, -n тех. откидно́й резцедержа́тельKlappe f =, -n (откидна́я) кры́шка (па́рты, почто́вого я́щика и т. п.)Klappe f =, -n фо́рточкаKlappe f =, -n ла́цкан; пого́нKlappe f =, -n разг. крова́ть; in die Klappe gehen [kriechen], sich in die Klappe werfen [hauen] завали́ться спать, отпра́виться на бокову́юKlappe f =, -n разг. ротeine große Klappe болту́н, красноба́й; хвасту́нdie Klappe aufreißen болта́ть; хва́статьeine große Klappe riskieren хва́стать напропалу́юer hat [schwingt] (wieder einmal) die große Klappe он (сно́ва) хва́стаетhalt die Klappe!, mach die Klappe zu! груб. заткни́сь!, заткни́ гло́тку!Klappe f =, -n хлопу́шка (напр., для мух)Klappe f =, -n . (кино́.) хлопу́шка, нумера́тор; zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen посл. одни́м вы́стрелом [уда́ром] двух за́йцев уби́ть -
12 Klatsche
-
13 Klappe
1) beweglicher Verschluß: am Ofen засло́нка, вью́шка. am Fenster фо́рточка. an Bank, Briefkasten, Pult (откидна́я) кры́шка. an Musikinstrument2) Technik кла́пан3) Fliegenklappe хлопу́шка (для мух)4) Herzklappe серде́чный кла́пан5) Hosenklappe кла́пан6) Film хлопу́шка7) Mund рот die Klappe aufreißen, die große Klappe haben < schwingen> a) prahlen мно́го хвали́ться <похваля́ться> b) viel reden трепа́ть <моло́ть> языко́м c) frech sein: v. Kind дерзи́ть. halt die Klappe! заткни́сь ! | in die Klappe gehen, sich in die Klappe legen отправля́ться /-пра́виться на бокову́ю -
14 Klatsche
1) Fliegenklatsche хлопу́шка (для мух)2) Klatschbase: v. Frau спле́тница. v. Mann спле́тник3) Verräter, Petzer я́бедник -
15 Klatsche
Klátsche f =, -n1. хлопу́шка ( для мух)2. см. Klatschbase3. школ. подстро́чник, шпарга́лка4. фам. доно́счик, я́беда -
16 Klappe
f =, -n1) клапан2) заслонка, вьюшка ( печи)3) откидная крышка (парты, почтового ящика и т.п.)4) форточка5) хлопушка ( для мух); ( на киносъемках) -
17 Hygiene-Insektizid
nинсектицид для уничтожения бытовых паразитов (мух, комаров и т. п.) -
18 Hygiene-Insektizid
сущ.общ. инсектицид для уничтожения бытовых паразитов (мух, комаров и т. п.) -
19 insektizider Fliegenstreifen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > insektizider Fliegenstreifen
-
20 Insektenstreichhölzer
Универсальный немецко-русский словарь > Insektenstreichhölzer
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Враги мух — Враги муХ= =Vragi muH= Настоящий состав группы =Враги муХ= Основная информация … Википедия
Повелитель мух — У этого термина существуют и другие значения, см. Повелитель мух (значения). Повелитель мух Lord of the Flies … Википедия
Повелитель мух (фильм, 1963) — У этого термина существуют и другие значения, см. Повелитель мух (значения). Повелитель мух Lord Of The Flies … Википедия
Повелитель Мух (роман) — Повелитель мух Lord of the Flies Обложка оригинального британского издания Автор: Уильям Голдинг Жанр: аллегорическая новелла Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1954 … Википедия
Повелитель мух (роман) — Повелитель мух Lord of the Flies Обложка оригинального британского издания Автор: Уильям Голдинг Жанр: аллегорическая новелла Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1954 … Википедия
Считать мух — Устар. Пренебр. То же, что Считать ворон. [Скалозуб:] На днях расшиблась в пух, Жокей не поддержал, считал он, видно мух, И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостаёт. Так для поддержки ищет мужа (Грибоедов. Горе от ума) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Применение бактерий рода Bacillus для борьбы с вредоносными насекомыми — Микробиологический метод борьбы с вредоносными насекомыми, именуемый сокращенно микробиометодом, основан на использовании энтомопатогенных микроорганизмов, которые являются возбудителями болезней насекомых или образуют вещества,… … Биологическая энциклопедия
МУХИ — МУХИ, общее название насекомых отряда двукрылых (Diptera), группы короткоусых (Brachycera), класса насекомых (Insecta), типа членистоногих (Arthropoda); характеризуются массивным телом и короткими трехчлениковыми усиками. Свободно подвижная… … Большая медицинская энциклопедия
Подотряд Разноядные жуки (Polyphaga) — Этот подотряд гораздо обширнее первого. Как это отражено в названии подотряда, пищевые связи его представителей могут быть самыми разнообразными. Он включает основную массу жесткокрылых и делится на большое число семейств.… … Биологическая энциклопедия
Дезинсекция — I Дезинсекция (франц. приставка dés , означающая уничтожение, удаление + лат. insectum насекомое) мероприятия по уничтожению членистоногих и защите от них. Медицинская Д. включает средства и методы уничтожения членистоногих, имеющих… … Медицинская энциклопедия
МУХА — жен. родовое названье двукрылых насекомых с хоботом; местами и пчела. | Детская игра: становят чурку на колышек и сбивают броском. Летом муха одолевает скотину, овод. Муха комнатная бывает простая и кусачка, да еще мушища или мухарь, большая… … Толковый словарь Даля